Escritura japonesa: Los silabarios kana

Japón tomó prestada la escritura china, aunque el japonés hablado no tiene nada que ver con el chino. Es más, los lingüistas no saben con certeza de donde surgió el japonés, siendo esta una lengua aislada (como el coreano o el euskera).

En japonés, junto al kanji existen otros dos silabarios: el hiragana y el katakana, que utilizan lecturas fonéticas al igual que el español, lo que simplifica mucho el estudio del idioma. Tanto los kanji como los kana se entremezclan en la escritura, como se ve en este ejemplo:

Kanji / Hiragana / Katakana
トマトきです。(Tomato ga suki desu.)
Me gusta el tomate.

El hiragana y katakana son silabarios (se dividen por silabas, al contrario que un alfabeto que divide todas sus letras) que comprenden 46 signos. Estos tienen una única pronunciación y fueron creados para simplificar la lectura y escritura, antaño reservada solo para la élite. Únicamente las vocales y la consonante N pueden ir sin acompañar.

Hiragana, las palabras japonesas

El hiragana comenzó a emplearse al principio de la era Heian (794-1192) y deriva de la escritura curvilínea que las mujeres hacían del Kanji. Por eso se le llamaba en el pasado “letras de mujer”.

Sonidos puros del hiragana

Esta es la tabla de sonidos puros del silabario Hiragana. Se divide en 40 silabas, 5 vocales y 1 consonante. Puede extrañar el orden, pero se lee y estudia de derecha a izquierda.

W/NR-Y-M-H-N-T-S-K-

wa

ra

ya

ma

ha

na

ta

sa

ka

a
-A

wi

ri

mi

hi

ni

chi

shi

ki

i
-I

n

ru

yu

mu

fu

nu

tsu

su

ku

u
-U

we

re

me

he

ne

te

se

ke

e
-E

wo

ro

yo

mo

ho

no

to

so

ko

o
-O
*En rojo se marcan las lecturas especiales. En azul se marcan los kana obsoletos.
P-B-D-Z-G-

pa

ba

da

za

ga
-A

pi

bi

ji

ji

gi
-I

pu

bu

dzu

zu

gu
-U

pe

be

de

ze

ge
-E

po

bo

do

zo

go
-O

Sonidos impuros

Pero esta tabla no incluye todos los sonidos del japonés, por lo que para crear más, se utiliza el nigori, representado por el daku-ten (゛) y el handaku-ten (゜), que se añaden a los kana de las columnas K, S, T y H para crear nuevos sonidos.

Consonantes dobles

Para doblar una consonante, se usa una つ (tsu) pequeñita, como por ejemplo en: ざっし (zasshi). Solo la N se dobla con ん: おんな (onna).

Diptongos

El japonés también tiene diptongos. Se forman combinando el sonido consonántico de la fila con al vocal I con las silabas ya, yu, yo. Ortográficamente, se distinguen por escribir el segundo carácter más pequeño y a los pies del principal.

P-B-J-G-R-M-H-N-T-S-K-
ぴゃ
pya
びゃ
bya
じゃ
ja
ぎゃ
gya
りゃ
rya
みゃ
mya
ひゃ
hya
にゃ
nya
ちゃ
cha
しゃ
sha
きゃ
kya
-YA
ぴゅ
pyu
びゅ
byu
じゅ
ju
ぎゅ
gyu
りゅ
ryu
みゅ
myu
ひゅ
hyu
にゅ
nyu
ちゅ
chu
しゅ
shu
きゅ
kyu
-YU
ぴょ
pyo
びょ
byo
じょ
jo
ぎょ
gyo
りょ
ryo
みょ
myo
ひょ
hyo
にょ
nyo
ちょ
cho
しょ
sho
きょ
kyo
-YO
Caligrafía en papel decorado con ciervos, obra de Honami Koetsu hecha entre el 1600 y el 1700.

Katakana, las palabras extranjeras

El katakana proviene de la escritura abreviada del Kanji con formas más rectas y con más angulos, asociandose a la escritura masculina en la era Heian. Su uso es principalmente escribir palabras tomadas de un idioma extranjero, pero ademas sirve para destacar una parte del texto (como si fuera negrita o cursiva) y también se expresan en este silabario las onomatopeyas de los manga.

W/NR-Y-M-H-N-T-S-K-

wa

ra

ya

ma

ha

na

ta

sa

ka

a
-A

wi

ri

mi

hi

ni

chi

shi

ki

i
-I

n

ru

yu

mu

fu

nu

tsu

su

ku

u
-U

we

re

me

he

ne

te

se

ke

e
-E

wo

ro

yo

mo

ho

no

to

so

ko

o
-O
*En rojo se marcan las lecturas especiales. En azul se marcan los kana obsoletos.
P-B-D-Z-G-

pa

ba

da

za

ga
-A

pi

bi

ji

ji

gi
-I

pu

bu

dzu

zu

gu
-U

pe

be

de

ze

ge
-E

po

bo

do

zo

go
-O

Sonidos impuros

El nigori funciona igual en katakana que en hiragana, son fáciles de recordar.

Vocales dobles

En hiragana las vocales dobles se escriben, pero en katakana se estiran como en la palabra café: コーヒー (Koohii).

Diptongos

Los diptongos son más utilizados en katakana, debido a que hay sonidos que adaptar.

P-B-J-G-R-M-H-N-T-S-K-
ピャ
pya
ビャ
bya
ジャ
ja
ギャ
gya
リャ
rya
ミャ
mya
ヒャ
hya
ニャ
nya
チャ
cha
シャ
sha
キャ
kya
-YA
ピュ
pyu
ビュ
byu
ジュ
ju
ギュ
gyu
リュ
ryu
ミュ
myu
ヒュ
hyu
ニュ
nyu
チュ
chu
シュ
shu
キュ
kyu
-YU
ピョ
pyo
ビョ
byo
ジョ
jo
ギョ
gyo
リョ
ryo
ミョ
myo
ヒョ
hyo
ニョ
nyo
チョ
cho
ショ
sho
キョ
kyo
-YO

Toshukon, los sonidos extra

Existen otros diptongos exclusivos para completar los sonidos que el japonés no tiene, normalmente, creando un diptongo con la vocal necesaria escrita un poco mas pequeña. Algunos de los más comunes son: ウィ (wi), ウェ (we), ウォ (wo), シェ (she), チェ (che), ツァ (tsa), ティ(ti), トゥ (tu), ファ (fa), フィ (fi), フェ (fe), フォ (fo), ディ (di), ドゥ (du) y ジェ (je).

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s